← Verse 9 | Verse 11 →

قُتِلَ الْخَرَّاصُونَۙ

Qutila alkharrasoon

Death to the conjecturers:

  • Progressive Muslims

    Woe to the deceitful.

  • Shabbir Ahmed

    Belittle themselves those who live by guesswork.

  • Sam Gerrans

    Damned be those who guess:

  • The Monotheist Group

    Woe to the deceitful.

  • Edip-Layth

    Woe to the deceitful.

  • Aisha Bewley

    Death to the conjecturers:

  • Rashad Khalifa

    Woe to the falsifiers.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Perish will those who just guess and speculate,

  • Sahih International

    Destroyed are the falsifiers

  • Muhammad Asad

    They but destroy themselves, they who are given to guessing at what they cannot ascertain –

  • Marmaduke Pickthall

    Accursed be the conjecturers

  • Abdel Khalek Himmat

    Denunciated, then, are those who suspect their Messengers of falsehood, make doubt and always give occasion to uncertainty.

  • Bijan Moeinian

    Doomed are those who choose their religion based upon guesses and incomplete evidences.

  • Al-Hilali & Khan

    Cursed be the liars

  • Abdullah Yusuf Ali

    Woe to the falsehood-mongers,-

  • Mustafa Khattab

    Condemned are the liars—

  • Taqi Usmani

    Death upon those who make conjectures (against the true faith),

  • Abdul Haleem

    Perish the liars,

  • Arthur John Arberry

    Perish the conjecturers

  • E. Henry Palmer

    Slain be the liars,

  • Hamid S. Aziz

    Cursed be the conjecturers (or lie-mongers),

  • Mahmoud Ghali

    Slain are the constant conjecturers,

  • George Sale

    Cursed be the liars;

  • Syed Vickar Ahamed

    Misery to the liars and falsehood-mongers—

  • Amatul Rahman Omar

    Woe to the falsehood-mongers,

  • Ali Quli Qarai

    Perish the liars,