← Verse 125 | Verse 127 →

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَط۪يعُونِۚ

Fattaqoo Allaha waateeAAoon

so have taqwa of Allah and obey me.

  • Progressive Muslims

    "So be aware of God and obey me. "

  • Shabbir Ahmed

    Be mindful of Allah and pay heed to me.

  • Sam Gerrans

    “So be in prudent fear of God, and obey me.

  • The Monotheist Group

    "So be aware of God and obey me."

  • Edip-Layth

    "So be aware of God and obey me."

  • Aisha Bewley

    so have taqwa of Allah and obey me.

  • Rashad Khalifa

    "You shall reverence GOD, and obey me.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    So fear God and listen to me.

  • Sahih International

    So fear Allah and obey me.

  • Muhammad Asad

    be, then, con­scious of God, and pay heed unto me!

  • Marmaduke Pickthall

    So keep your duty to Allah and obey me.

  • Abdel Khalek Himmat

    "A message exacting your reverence for Allah and obedience to me".

  • Bijan Moeinian

    "Respect the Lord, and follow me. "

  • Al-Hilali & Khan

    "So fear Allâh, keep your duty to Him, and obey me.

  • Abdullah Yusuf Ali

    "So fear Allah and obey me.

  • Mustafa Khattab

    So fear Allah, and obey me.

  • Taqi Usmani

    so fear Allah and obey me.

  • Abdul Haleem

    be mindful of God and obey me.

  • Arthur John Arberry

    so fear you God, and obey you me.

  • E. Henry Palmer

    then fear God and obey me.

  • Hamid S. Aziz

    "Verily, I am to you a faithful messenger;

  • Mahmoud Ghali

    So be pious to Allah, and obey me.

  • George Sale

    wherefore fear God, and obey me.

  • Syed Vickar Ahamed

    "So fear Allah and obey me.

  • Amatul Rahman Omar

    `Therefore take Allâh as a shield and obey me.

  • Ali Quli Qarai

    So be wary of Allah and obey me.