← Verse 120 | Verse 122 →

اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَةًۜ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُؤْمِن۪ينَ

Inna fee thalika laayatan wamakana aktharuhum mu/mineen

There is certainly a Sign in that, yet most of them are not muminun.

  • Progressive Muslims

    In that is a sign, but most of them are not believers.

  • Shabbir Ahmed

    In this, behold, there is a sign, even though most of them are not believers (in the Law of Requital).

  • Sam Gerrans

    In that is a proof, but most of them are not believers.

  • The Monotheist Group

    In that is a sign, but most of them are not believers.

  • Edip-Layth

    In that is a sign, but most of them are not those who acknowledge.

  • Aisha Bewley

    There is certainly a Sign in that, yet most of them are not muminun.

  • Rashad Khalifa

    This should be a lesson, but most people are not believers.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Verily there is a sign in this, yet many of them do not believe.

  • Sahih International

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  • Muhammad Asad

    In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].

  • Marmaduke Pickthall

    Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.

  • Abdel Khalek Himmat

    This is indeed emblematic of Allah's Omnipotence and Authority, but most of them denied Allah Who brought them into existence.

  • Bijan Moeinian

    There is a lesson to be learned from this story; yet most people care less.

  • Al-Hilali & Khan

    Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

  • Mustafa Khattab

    Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.

  • Taqi Usmani

    Surely, in this there is a sign, but most of them are not believers

  • Abdul Haleem

    There truly is a sign in this, though most of them do not believe:

  • Arthur John Arberry

    Surely in that is a sign, yet most of them are not believers.

  • E. Henry Palmer

    verily, in that is a sign, but most of them will never be believers;

  • Hamid S. Aziz

    Then We drowned the rest;

  • Mahmoud Ghali

    Surely in that is indeed a sign; and in no way were most of them believers.

  • George Sale

    Verily herein was a sign: But the greater part of them believed not.

  • Syed Vickar Ahamed

    Surely in this is a Sign but most of them do not believe.

  • Amatul Rahman Omar

    Behold! there is a great sign in this (episode), yet most of them would not be believers.

  • Ali Quli Qarai

    There is indeed a sign in that; but most of them do not have faith.