← Verse 117

وَقُلْ رَبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَاَنْتَ خَيْرُ الرَّاحِم۪ينَ

Waqul rabbi ighfir warhamwaanta khayru arrahimeen

Say: ‘My Lord, forgive and be merciful! You are the Best of the Merciful. ’

  • Progressive Muslims

    And Say: "My Lord, forgive and have mercy, and you are the best of those who are merciful. "

  • Shabbir Ahmed

    And say, "My Lord! Grant me the protection of forgiveness absolving my imperfections and bestow Grace, for You are the Best of the merciful. "

  • Sam Gerrans

    And say thou: “My Lord: forgive Thou, and have Thou mercy; and Thou art the best of those who have mercy.”

  • The Monotheist Group

    And say: "My Lord, forgive and have mercy, and you are the best of those who are merciful."

  • Edip-Layth

    Say, "My Lord, forgive and have mercy, and you are the best of those who are merciful."

  • Aisha Bewley

    Say: ‘My Lord, forgive and be merciful! You are the Best of the Merciful. ’

  • Rashad Khalifa

    Say, "My Lord, shower us with forgiveness and mercy. Of all the merciful ones, You are the Most Merciful."

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Say: "My Lord, forgive and have mercy. You are the best of the merciful."

  • Sahih International

    And, [O Muúammad], say, "My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the merciful. "

  • Muhammad Asad

    Hence, [O believer,] say: "O my Sustainer! Grant [me] forgiveness and bestow Thy mercy [upon me]: for Thou art the truest bestower of mercy!"

  • Marmaduke Pickthall

    And (O Muhammad) say: My Lord! Forgive and have mercy, for Thou art Best of all who show mercy.

  • Abdel Khalek Himmat

    And so, pray to Allah invoking Him for mercy, expressing your thoughts in words, thus: "O Allah, my Creator, You ascribed mercy and forgiveness, forbearance and indulgence unto Yourself. Forgive me and have mercy on me and on those whom You will; You are indeed the Most Merciful Whose mercy is extended to the wide circle of the all."

  • Bijan Moeinian

    Pray: "Lord, forgive and have mercy! Of all the merciful ones, You are the Most Merciful. "

  • Al-Hilali & Khan

    And say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "My Lord! Forgive and have mercy, for You are the Best of those who show mercy!"

  • Abdullah Yusuf Ali

    So say: "O my Lord! grant Thou forgiveness and mercy for Thou art the Best of those who show mercy!"

  • Mustafa Khattab

    Say, ˹O Prophet,˺ "My Lord! Forgive and have mercy, for You are the best of those who show mercy."

  • Taqi Usmani

    And say (O prophet) "My Lord, grant pardon and have mercy, for you are the best of all the merciful."

  • Abdul Haleem

    Say [Prophet], ‘Lord, forgive and have mercy: You are the most merciful of all.’

  • Arthur John Arberry

    And say: 'My Lord, forgive and have mercy, for Thou art the best of the merciful. '

  • E. Henry Palmer

    And say, 'Lord, pardon and be merciful, for Thou art the best of the merciful ones!'

  • Hamid S. Aziz

    He who calls unto any other God along with Allah has no proof thereof; verily, his account is only with his Lord; verily, the disbelievers shall not be successful.

  • Mahmoud Ghali

    And say, "Lord! Forgive and have mercy, and you are The Most Charitable of the merciful. "

  • George Sale

    Say, O LORD, pardon, and show mercy; for thou art the best of those who show mercy.

  • Syed Vickar Ahamed

    And say: "O my Lord! You grant forgiveness and mercy! Because You are the Best of those who show mercy (Khair-ur-Rahimeen)!"

  • Amatul Rahman Omar

    And say (in your prayer), `My Lord! protect and have mercy, and you are the Best of those who show mercy. '

  • Ali Quli Qarai

    Say, ‘My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the merciful. ’