← Verse 19 | Verse 21 →

يُسَبِّحُونَ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ

Yusabbihoona allayla wannaharala yafturoon

They glorify Him by night and day, without ever flagging.

  • Progressive Muslims

    They glorify in the night and the day, they do not cease.

  • Shabbir Ahmed

    They (extol His Glory) strive night and day towards the fulfillment of His plan and do not pause.

  • Sam Gerrans

    They give glory night and day, and they flag not.

  • The Monotheist Group

    They glorify in the night and the day, they do not cease.

  • Edip-Layth

    They glorify in the night and the day, they do not cease.

  • Aisha Bewley

    They glorify Him by night and day, without ever flagging.

  • Rashad Khalifa

    They glorify night and day, without ever tiring.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Nor cease to endeavour praising Him night and day.

  • Sahih International

    They exalt [Him] night and day [and] do not slacken.

  • Muhammad Asad

    they extol His lim­itless glory by night and by day, never flagging [therein].

  • Marmaduke Pickthall

    They glorify (Him) night and day; they flag not.

  • Abdel Khalek Himmat

    They. celebrate and glorify their Creator and extol His glorious attributes night and day and they never lose vigour, grow dull nor do they lose interest.

  • Bijan Moeinian

    They are never tired of worshipping Him day and night.

  • Al-Hilali & Khan

    They (i.e. the angels) glorify His Praises night and day, (and) they never slacken (to do so).

  • Abdullah Yusuf Ali

    They celebrate His praises night and day, nor do they ever flag or intermit.

  • Mustafa Khattab

    They glorify ˹Him˺ day and night, never wavering.

  • Taqi Usmani

    They proclaim His purity night and day, never slackening.

  • Abdul Haleem

    they glorify Him tirelessly night and day.

  • Arthur John Arberry

    glorifying Him by night and in the daytime and never failing.

  • E. Henry Palmer

    They celebrate His praises by night and day without intermission.

  • Hamid S. Aziz

    Unto Him belongs whoever is in the heavens and the earth, and those who dwell in His Presence are not too proud to serve Him, nor do they weary.

  • Mahmoud Ghali

    They extol (Him) by night and by daytime (and) they do not flag.

  • George Sale

    They praise Him night and day: They faint not.

  • Syed Vickar Ahamed

    They celebrate His praises night and day, nor do they ever get tired or slip.

  • Amatul Rahman Omar

    They glorify (Him) night and day (and) they flag not.

  • Ali Quli Qarai

    They glorify [Him] night and day, and they do not flag.