← Verse 2 | Verse 4 →

وَاِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْۙ

Wa-itha al-ardu muddat

When the earth is flattened out

  • Progressive Muslims

    And when the land is stretched.

  • Shabbir Ahmed

    And when the earth is spread out. (It becomes widely inhabited).

  • Sam Gerrans

    And when the earth is spread out

  • The Monotheist Group

    And when the land is stretched.

  • Edip-Layth

    When the earth is stretched.

  • Aisha Bewley

    When the earth is flattened out

  • Rashad Khalifa

    The earth will be leveled.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    When the earth is stretched out taut

  • Sahih International

    And when the earth has been extended

  • Muhammad Asad

    and when the earth is leveled,

  • Marmaduke Pickthall

    And when the earth is spread out

  • Abdel Khalek Himmat

    And when the earth is stretched out,

  • Bijan Moeinian

    The time will come that earth will be leveled.

  • Al-Hilali & Khan

    And when the earth is stretched forth,

  • Abdullah Yusuf Ali

    And when the earth is flattened out,

  • Mustafa Khattab

    and when the earth is flattened out,

  • Taqi Usmani

    and when the earth will be stretched (to give room to more people),

  • Abdul Haleem

    when the earth is levelled out,

  • Arthur John Arberry

    when earth is stretched out

  • E. Henry Palmer

    And when the earth is stretched out

  • Hamid S. Aziz

    And when the earth is stretched out

  • Mahmoud Ghali

    And when the earth will be widely extended,

  • George Sale

    and when the earth shall be stretched out,

  • Syed Vickar Ahamed

    And when the earth is flattened out,

  • Amatul Rahman Omar

    And when the earth is stretched out and receives fresh manure (for the spiritual and physical progress of its dwellers),

  • Ali Quli Qarai

    When the earth is spread out