← Verse 49 | Verse 51 →

فَاجْتَبٰيهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِح۪ينَ

Fajtabahu rabbuhu fajaAAalahumina assaliheen

But his Lord chose him and made him one of the righteous.

  • Progressive Muslims

    But his Lord blessed him, and made him righteous.

  • Shabbir Ahmed

    But his Lord had elected him and included him among those who have worked for reform and to actualize their 'Self'.

  • Sam Gerrans

    But his Lord chose him, and made him of the righteous.

  • The Monotheist Group

    But his Lord blessed him, and made him righteous.

  • Edip-Layth

    But his Lord blessed him, and made him righteous.

  • Aisha Bewley

    But his Lord chose him and made him one of the righteous.

  • Rashad Khalifa

    But his Lord blessed him, and made him righteous.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Then his Lord chose him and placed him among the upright.

  • Sahih International

    And his Lord chose him and made him of the righteous.

  • Muhammad Asad

    but [as it was, ] his Sustainer had elected him and placed him among the righteous.

  • Marmaduke Pickthall

    But his Lord chose him and placed him among the righteous.

  • Abdel Khalek Himmat

    But Allah relented and quit him all His debt, and with divine grace he came to be of the righteous whose deeds were imprinted with wisdom and piety.

  • Bijan Moeinian

    But your Lord forgave him and included him among the righteous people.

  • Al-Hilali & Khan

    Then his Lord chose him and made him of the righteous.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Thus did his Lord choose him and make him of the Company of the Righteous.

  • Mustafa Khattab

    Then his Lord chose him, making him one of the righteous.

  • Taqi Usmani

    Then his Lord chose him, and made him one of the righteous.

  • Abdul Haleem

    but his Lord chose him and made him one of the Righteous.

  • Arthur John Arberry

    But his Lord had chosen him, and He placed him among the righteous.

  • E. Henry Palmer

    But his Lord elected him, and made him of the pious.

  • Hamid S. Aziz

    Then his Lord chose him, and He made him of the righteous.

  • Mahmoud Ghali

    Then his Lord selected him and so made him among the righteous.

  • George Sale

    But his Lord chose him, and made him one of the righteous.

  • Syed Vickar Ahamed

    Thus did his Lord choose him and grant him the company of the righteous.

  • Amatul Rahman Omar

    But his Lord chose him and made him (one) of the righteous.

  • Ali Quli Qarai

    So his Lord chose him and made him one of the righteous.