55. Surah Ar-Rahman, Verse 39
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْـَٔلُ عَنْ ذَنْبِه۪ٓ اِنْسٌ وَلَا جَٓانٌّۚ
Fayawma-ithin la yus-alu AAan thanbihiinsun wala jan
That Day no man or jinn will be asked about his sin.
- Progressive Muslims
On that Day, no more questioning is asked of human or Jinn as to his sins.
- Shabbir Ahmed
In that Era neither the urban nor the rural will be asked why they trailed behind.
- Sam Gerrans
Then, that day, neither servus nor dominus will be questioned about his transgression.
- The Monotheist Group
On that Day, no man or Jinn will be asked of his sins.
- Edip-Layth
On that day, no more questioning is asked of human or Jinn as to his sins.
- Aisha Bewley
That Day no man or jinn will be asked about his sin.
- Rashad Khalifa
On that day, no human, nor a jinn, will be asked about his sins.
- Mohamed Ahmed - Samira
Neither man nor jinn will be questioned on that day about his sin.
- Sahih International
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.
- Muhammad Asad
For on that Day neither man nor invisible being will be asked about his sins.
- Marmaduke Pickthall
On that day neither man nor jinni will be questioned of his sin.
- Abdel Khalek Himmat
There and then no man or Jinn will be asked to account for his misdeeds in life, but their senses and their limbs shall provide the answer.
- Bijan Moeinian
On that Day, there is no need to ask men and extra-terrestrials about their disobediences.
- Al-Hilali & Khan
So on that Day no question will be asked of man or jinns as to his sin, [because they have already been known from their faces either white (dwellers of Paradise - true believers of Islamic Monotheism) or black (dwellers of Hell - polytheists; disbelievers, criminals)].
- Abdullah Yusuf Ali
On that Day no question will be asked of man or Jinn as to his sin.
- Mustafa Khattab
On that Day there will be no need for any human or jinn to be asked about their sins.[1]
- Taqi Usmani
On that day, neither a man will be questioned about his sin, nor a Jinn.
- Abdul Haleem
On that Day neither mankind nor jinn will be asked about their sins.
- Arthur John Arberry
on that day none shall be questioned about his sin, neither man nor jinn.
- E. Henry Palmer
On that day neither man nor ginn shall be asked about his crime!
- Hamid S. Aziz
So on that day neither man nor jinn shall be asked about his sin.
- Mahmoud Ghali
Then upon that Day neither any of humankind nor any of the jinn (race) will be questioned about his guilty deed.
- George Sale
On that day neither man nor genius shall be asked concerning his sin.
- Syed Vickar Ahamed
On that Day no question will be asked of man or jinn as to his sin,
- Amatul Rahman Omar
On that day none of people nor of jinn will be questioned about his sin.
- Ali Quli Qarai
On that day neither humans will be questioned about their sins nor jinn.