← Verse 167 | Verse 169 →

اِنَّ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا وَظَلَمُوا لَمْ يَكُنِ اللّٰهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ طَر۪يقاًۙ

Inna allatheena kafaroo wathalamoolam yakuni Allahu liyaghfira lahum walaliyahdiyahum tareeqa

Allah will not forgive those who are kafir and do wrong or guide them on any path,

  • Progressive Muslims

    Those who have rejected and did wrong, God was not to forgive them, nor guide them to a path.

  • Shabbir Ahmed

    Those who indulge in such blatant denial and hinder people from Allah's Way, are wrongdoers. They are violating one of the basic human rights i.e. that of attaining knowledge (4:167). According to the Law of Requital, they block their own way to forgiveness and guidance.

  • Sam Gerrans

    Those who ignore warning and do wrong — God will not forgive them, nor will He guide them on a road

  • The Monotheist Group

    Those who have rejected and did wrong, God was not to forgive them, nor guide them to a path.

  • Edip-Layth

    Those who have rejected and did wrong, God was not to forgive them, nor guide them to a path;

  • Aisha Bewley

    Allah will not forgive those who are kafir and do wrong or guide them on any path,

  • Rashad Khalifa

    Those who disbelieve and transgress, GOD will not forgive them, nor will He guide them in any way;

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Those who deny and transgress will not be forgiven by God, nor be shown the way

  • Sahih International

    Indeed, those who disbelieve and commit wrong [or injustice] - never will Allah forgive them, nor will He guide them to a path.

  • Muhammad Asad

    Behold, those who are bent on denying the truth and on evildoing - God will indeed not forgive them, nor will He guide them onto any road

  • Marmaduke Pickthall

    Lo! those who disbelieve and deal in wrong, Allah will never forgive them, neither will He guide them unto a road,

  • Abdel Khalek Himmat

    And those who denied Allah. and were wrongful of actions, were born to be losers; never shall Allah forgive them nor guide them to the path. of righteousness.

  • Bijan Moeinian

    As to those who disbelieve and do injustice, God will not forgive them nor guide them to the straight path.

  • Al-Hilali & Khan

    Verily, those who disbelieve and did wrong [by concealing the truth about Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم and his message of true Islâmic Monotheism written in the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel) with them]; Allâh will not forgive them, nor will He guide them to any way - (Tafsir Al-Qurtubî).

  • Abdullah Yusuf Ali

    Those who reject Faith and do wrong,- Allah will not forgive them nor guide them to any way-

  • Mustafa Khattab

    Those who disbelieve and wrong themselves—surely Allah will neither forgive them nor guide them to any path

  • Taqi Usmani

    Surely, those who disbelieved and transgressed, Allah is not going to forgive them, nor to lead them to a way

  • Abdul Haleem

    God will not forgive those who have disbelieved and do evil, nor will He guide them to any path

  • Arthur John Arberry

    Surely the unbelievers, who have done evil, God would not forgive them, neither guide them on any road

  • E. Henry Palmer

    Verily those who misbelieve and are unjust, God will not pardon them, nor will He guide them on the road -

  • Hamid S. Aziz

    Verily, those who disbelieve and do wrong (are unjust), Allah will not pardon them, nor will He guide them on the Way

  • Mahmoud Ghali

    Surely (the ones) who have disbelieved and have done injustice, indeed Allah would not forgive them, nor indeed guide them on any road.

  • George Sale

    Verily those who believe not, and act unjustly, God will by no means forgive, neither will He direct them into any other way,

  • Syed Vickar Ahamed

    Surely, those who reject Faith and do wrong— Allah will not forgive them nor guide them to any way—

  • Amatul Rahman Omar

    Those who have disbelieved and have associated partners with Him, it is not for Allâh to protect them, nor will He show them any way

  • Ali Quli Qarai

    Indeed those who are faithless and do wrong, Allah shall never forgive them, nor shall He guide them to any way,