← Verse 21 | Verse 23 →

وَمِنْ اٰيَاتِه۪ خَلْقُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافُ اَلْسِنَتِكُمْ وَاَلْوَانِكُمْۜ اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِلْعَالِم۪ينَ

Wamin ayatihi khalqu assamawatiwal-ardi wakhtilafu alsinatikumwaalwanikum inna fee thalika laayatinlilAAalimeen

Among His Signs is the creation of the heavens and earth and the variety of your languages and colours. There are certainly Signs in that for every being.

  • Progressive Muslims

    And from His signs are the creation of the heavens and the Earth, and the difference of your languages and your colors. In that are signs for the world.

  • Shabbir Ahmed

    And of His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your tongues and colors. Herein, behold, are Signs for those who make best use of what they learn.

  • Sam Gerrans

    And among His proofs is the creation of the heavens and the earth, and the difference in your tongues and your hues; in that are proofs for all mankind.

  • The Monotheist Group

    And from His signs is the creation of the heavens and the earth, and the difference of your tongues and your colors. In that are signs for the world.

  • Edip-Layth

    From His signs are the creation of the heavens and the earth, and the difference of your languages and your colors. In that are signs for the world.

  • Aisha Bewley

    Among His Signs is the creation of the heavens and earth and the variety of your languages and colours. There are certainly Signs in that for every being.

  • Rashad Khalifa

    Among His proofs are the creation of the heavens and the earth, and the variations in your languages and your colors. In these, there are signs for the knowledgeable.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Among other signs of His is the creation of the heavens and the earth, and the variety of your tongues and complexions. Surely there are signs in this for those who understand.

  • Sahih International

    And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors. Indeed in that are signs for those of knowledge.

  • Muhammad Asad

    And among his wonders is the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your tongues and colours: for in this, behold, there are messages indeed for all who are possessed of [innate] knowledge!

  • Marmaduke Pickthall

    And of His signs is the creation of the heavens and the earth, and the difference of your languages and colours. Lo! herein indeed are portents for men of knowledge.

  • Abdel Khalek Himmat

    And among his marvels is the creation* of the heavens and the earth* and the variation in your tongues when you express your thoughts in words and in your colour -the skin, the eyes and the hair-, marvels symbolizing Allah's Omnipotence and Authority, apprehended by those who know the facts

  • Bijan Moeinian

    Another miracle [denoting the existence of God] is the creation of the heavens and the earth as well as difference in your languages [and cultures] and skin colors. Surely there are many lessons in these subjects for the learned ones [it is a fact that the difference is the vehicle of the growth. Similarity leads to decay. As a matter of fact there are not two ice crystals similar in the whole universe. It is through healthy competition that the creation expands.]

  • Al-Hilali & Khan

    And among His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the difference of your languages and colours. Verily, in that are indeed signs for men of sound knowledge.

  • Abdullah Yusuf Ali

    And among His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the variations in your languages and your colours: verily in that are Signs for those who know.

  • Mustafa Khattab

    And one of His signs is the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your languages and colours. Surely in this are signs for those of ˹sound˺ knowledge.

  • Taqi Usmani

    And among His signs is the creation of the heavens and the earth and the difference of your tongues and colors. Surely in this there are signs for the persons having knowledge.

  • Abdul Haleem

    Another of His signs is the creation of the heavens and earth, and the diversity of your languages and colours. There truly are signs in this for those who know.

  • Arthur John Arberry

    And of His signs is the creation of the heavens and earth and the variety of your tongues and hues. Surely in that are signs for all living beings.

  • E. Henry Palmer

    And of His signs is the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your tongues and colours; verily, in that are signs unto the worlds.

  • Hamid S. Aziz

    And one of His signs is this that He created mates for you from yourselves that you may find rest in them, and He put between you love and compassion; herein, indeed, are signs for a people who reflect.

  • Mahmoud Ghali

    And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the differences of your tongues and colors. Surely in that are indeed signs for knowledgeable men.

  • George Sale

    And of his signs are also the creation of the heavens and the earth, and the variety of your languages, and of your complexions: Verily herein are signs unto men of understanding.

  • Syed Vickar Ahamed

    And among His Signs, is the creation of the heavens and the earth, and the difference in your languages and (the difference of) your colors: Surely, there are Signs in this for those who know.

  • Amatul Rahman Omar

    The creation of the heavens and the earth and the diversity of your tongues and colours are (also some) of His signs. Behold there are sure signs for the learned people in this (unity of mankind and Oneness of the Creator).

  • Ali Quli Qarai

    Among His signs is the creation of the heavens and the earth, and the difference of your languages and colours. There are indeed signs in that for those who know.