← Verse 2 | Verse 4 →

اَلرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِۙ

Arrahmani arraheem

the All-Merciful, the Most Merciful,

  • Progressive Muslims

    The Almighty, the Most Merciful.

  • Shabbir Ahmed

    He is the Instant and Sustaining Source of all Mercy and Kindness (as He showers His Bounties on all creation indiscriminately and without return).

  • Sam Gerrans

    The Almighty, the Merciful,

  • The Monotheist Group

    The Almighty, the Merciful.

  • Edip-Layth

    The Gracious, the Compassionate.

  • Aisha Bewley

    the All-Merciful, the Most Merciful,

  • Rashad Khalifa

    Most Gracious, Most Merciful.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Most beneficent, ever-merciful,

  • Sahih International

    The Entirely Merciful, the Especially Merciful,

  • Muhammad Asad

    The Most Gracious, the Dispenser of Grace,

  • Marmaduke Pickthall

    The Beneficent, the Merciful.

  • Abdel Khalek Himmat

    Al-Rahman, AL-Rahim.

  • Bijan Moeinian

    You are the Most Forgiving, the Most Merciful

  • Al-Hilali & Khan

    The Most Gracious, the Most Merciful.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Most Gracious, Most Merciful;

  • Mustafa Khattab

    the Most Compassionate, Most Merciful,

  • Taqi Usmani

    the All-Merciful, the Very Merciful.

  • Abdul Haleem

    the Lord of Mercy, the Giver of Mercy,

  • Arthur John Arberry

    the All-merciful, the All-compassionate,

  • E. Henry Palmer

    the merciful, the compassionate,

  • Hamid S. Aziz

    The Ruler of the Day of Judgment!

  • Mahmoud Ghali

    The All-Merciful, The Ever-Merciful.

  • George Sale

    the most merciful,

  • Syed Vickar Ahamed

    The All Merciful, the Ever Merciful; (Ar-Rahmán Ar-Raheem);

  • Amatul Rahman Omar

    The Most Gracious, the Ever Merciful,

  • Ali Quli Qarai

    the All-beneficent, the All-merciful,