← Verse 22 | Verse 24 →

وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَۘ

Wallahu aAAlamu bimayooAAoon

But Allah knows best what they are storing in their hearts.

  • Progressive Muslims

    And God is more aware of what they gather.

  • Shabbir Ahmed

    And Allah is best Knower of what they hide. (Their idols, peer pressure, traditions, malice, schemes, vested interests).

  • Sam Gerrans

    And God best knows what they hoard.

  • The Monotheist Group

    AndGod is more aware of what they gather.

  • Edip-Layth

    God is more aware of what they gather.

  • Aisha Bewley

    But Allah knows best what they are storing in their hearts.

  • Rashad Khalifa

    GOD is fully aware of their innermost thoughts.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    But God knows what they harbour in their breasts.

  • Sahih International

    And Allah is most knowing of what they keep within themselves.

  • Muhammad Asad

    Yet God has full knowledge of what they conceal [in their hearts].

  • Marmaduke Pickthall

    And Allah knoweth best what they are hiding.

  • Abdel Khalek Himmat

    Allah is fully cognizant of what they conceal in their hearts and what is forged in their bosoms and He knows that infidelity is their very prevalent inclination.

  • Bijan Moeinian

    Indeed God is aware of the innermost thought of these kind of people.

  • Al-Hilali & Khan

    And Allâh knows best what they gather (of good and bad deeds),

  • Abdullah Yusuf Ali

    But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts)

  • Mustafa Khattab

    But Allah knows best whatever they hide.

  • Taqi Usmani

    And Allah is most aware of what they store.

  • Abdul Haleem

    God knows best what they keep hidden inside––

  • Arthur John Arberry

    and God knows very well what they are secreting.

  • E. Henry Palmer

    but God knows best the (malice) that they hide.

  • Hamid S. Aziz

    But Allah knows best the (malice) that they hide.

  • Mahmoud Ghali

    And Allah knows best whatever they heedfully harbor (in their breasts).

  • George Sale

    But God well knoweth the malice which they keep hidden in their breasts.

  • Syed Vickar Ahamed

    But Allah has full knowledge of what they do and think,

  • Amatul Rahman Omar

    And Allâh knows best all that they keep hidden (in their hearts).

  • Ali Quli Qarai

    and Allah knows best what they keep to themselves.