74. Surah Al-Muddaththir, Verse 52
بَلْ يُر۪يدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ اَنْ يُؤْتٰى صُحُفاً مُنَشَّرَةًۙ
Bal yureedu kullu imri-in minhum an yu/tasuhufan munashshara
In fact each one of them wants to be given an unfurled scroll.
- Progressive Muslims
Alas, every one of them wants to be given separate scriptures.
- Shabbir Ahmed
Nay, each of them wants to be given the scrolls of Revelation personally, unfolded (and spoon-fed).
- Sam Gerrans
The truth is, every man of them desires that he be given scriptures unfolded.
- The Monotheist Group
Alas, every one of them wants to be given separate scripts.
- Edip-Layth
Alas, every one of them wants to be given separate manuscripts.
- Aisha Bewley
In fact each one of them wants to be given an unfurled scroll.
- Rashad Khalifa
Does each one of them want to receive the scripture personally?
- Mohamed Ahmed - Samira
In fact every one of them wants to be given open books (like the prophets).
- Sahih International
Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.
- Muhammad Asad
Yea, everyone of them claims that he [himself] ought to have been given revelations unfolded!
- Marmaduke Pickthall
Nay, but everyone of them desireth that he should be given open pages (from Allah).
- Abdel Khalek Himmat
Ironically every one of these infidels wants a Scripture to be revealed to him and alone.
- Bijan Moeinian
Do they expect a personalized letter of invitation for each of them?
- Al-Hilali & Khan
Nay, everyone of them desires that he should be given pages spread out (coming from Allâh with a writing that Islâm is the right religion, and Muhammad صلى الله عليه وسلم has come with the truth from Allâh, the Lord of the heavens and earth).
- Abdullah Yusuf Ali
Forsooth, each one of them wants to be given scrolls (of revelation) spread out!
- Mustafa Khattab
In fact, each one of them wishes to be given a ˹personal˺ letter ˹from Allah˺ for all ˹to read˺.[1]
- Taqi Usmani
Rather, every one of them wishes that he should be given unrolled (divine) scriptures.
- Abdul Haleem
Each one of them demands that a scripture be sent down to him and unrolled before his very eyes-
- Arthur John Arberry
Nay, every man of them desires to be -- given -- scrolls unrolled.
- E. Henry Palmer
Nay, every man of them wished that he might have given him books spread open!
- Hamid S. Aziz
Nay; every one of them desires that he may be given pages spread out (or open);
- Mahmoud Ghali
No indeed, every person of them would like scrolls spread open to be brought him.
- George Sale
But every man among them desireth that he may have expanded scrolls delivered to him from God.
- Syed Vickar Ahamed
No doubt, each one of them wants to be given scrolls (of Revelation from Allah) spread out!
- Amatul Rahman Omar
The fact is that everyone of them desires that he should (individually) be given open Scripture (direct from heaven).
- Ali Quli Qarai
Rather everyone of them desires to be given unrolled scriptures [from Allah].