← Verse 1 | Verse 3 →

اِنَّ الْاِنْسَانَ لَف۪ي خُسْرٍۙ

Inna al-insana lafee khusr

truly man is in loss –

  • Progressive Muslims

    The human is indeed in loss.

  • Shabbir Ahmed

    That man is, and has been, in a state of loss.

  • Sam Gerrans

    Man is in loss,

  • The Monotheist Group

    Man is indeed in loss.

  • Edip-Layth

    The human is indeed in loss.

  • Aisha Bewley

    truly man is in loss –

  • Rashad Khalifa

    The human being is utterly lost.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Man is certainly loss,

  • Sahih International

    Indeed, mankind is in loss,

  • Muhammad Asad

    Verily, man is bound to lose himself

  • Marmaduke Pickthall

    Lo! man is a state of loss,

  • Abdel Khalek Himmat

    Man suffers loss through negligence and misadventure and what his ambition is worth,

  • Bijan Moeinian

    that human beings are most definitely in loss.

  • Al-Hilali & Khan

    Verily, man is in loss,

  • Abdullah Yusuf Ali

    Verily Man is in loss,

  • Mustafa Khattab

    Surely humanity is in ˹grave˺ loss,

  • Taqi Usmani

    man is in a state of loss indeed,

  • Abdul Haleem

    man is [deep] in loss,

  • Arthur John Arberry

    Surely Man is in the way of loss,

  • E. Henry Palmer

    verily, man is in loss!

  • Hamid S. Aziz

    Verily, man is in a state of loss,

  • Mahmoud Ghali

    Surely man is indeed in (sheer) loss,

  • George Sale

    verily man employeth himself in that which will prove of loss:

  • Syed Vickar Ahamed

    Surely, man is in loss,

  • Amatul Rahman Omar

    Verily, a person (who is unmindful of God and higher values of his life) is pursuing a losing bargain.

  • Ali Quli Qarai

    Indeed man is in loss,