← Verse 5 | Verse 7 →

فَاَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَاز۪ينُهُۙ

Faamma man thaqulat mawazeenuh

As for him whose balance is heavy,

  • Progressive Muslims

    As for him whose weights are heavy.

  • Shabbir Ahmed

    And then, he whose scales are heavy (with good deeds),

  • Sam Gerrans

    Then as for him whose balances are heavy:

  • The Monotheist Group

    As for him whose weights are heavy.

  • Edip-Layth

    As for him whose weights are heavy.

  • Aisha Bewley

    As for him whose balance is heavy,

  • Rashad Khalifa

    As for him whose weights are heavy.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Then he whose deeds shall weigh heavier in the scale

  • Sahih International

    Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],

  • Muhammad Asad

    And then, he whose weight [of good deeds] is heavy in the balance

  • Marmaduke Pickthall

    Then, as for him whose scales are heavy (with good works),

  • Abdel Khalek Himmat

    Then he whose scales are tipped in favour of deeds of wisdom and piety,

  • Bijan Moeinian

    Then the one whose good deeds on the balance is higher than his bad deeds.

  • Al-Hilali & Khan

    Then as for him whose balance (of good deeds) will be heavy,[1]

  • Abdullah Yusuf Ali

    Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy,

  • Mustafa Khattab

    So as for those whose scale is heavy ˹with good deeds˺,

  • Taqi Usmani

    Then, as for him whose scales (of good deeds) are heavy,

  • Abdul Haleem

    the one whose good deeds are heavy on the scales

  • Arthur John Arberry

    Then he whose deeds weigh heavy in the Balance

  • E. Henry Palmer

    And as for him whose balance is heavy,

  • Hamid S. Aziz

    And as for him whose balance is heavy,

  • Mahmoud Ghali

    Then, as for him whose scales weigh heavy, (i. e., with good deeds).

  • George Sale

    Moreover he whose balance shall be heavy with good works,

  • Syed Vickar Ahamed

    Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy—

  • Amatul Rahman Omar

    Now as for the person whose scales (of virtues) are heavy (and good deeds are preponderant),

  • Ali Quli Qarai

    As for him whose deeds weigh heavy in the scales,